Sharon & Gianni: Super Boda con Super Héroes / A Super Hero Wedding

Sharon & Gianni: Super Boda con Super Héroes / A Super Hero Wedding

Sharon & Gianni: Super Boda con Super Héroes / A Super Hero Wedding

Esta  semana vamos a contaros el precioso final feliz de la historia de aquella pareja a la que les organizamos la pedida por sorpresa en Sóller y ¡a ritmo de flashmob! Estamos hablando de Sharon y Gianni, unos enamorados encantadores a quienes ¡¡les hemos cogido mucho cariño!!

This week we are going to tell you about the beautiful happy ending of the story of a couple for whom we organized their surprise engagement in Sóller to a flashmob! We are talking about Sharon and Gianni, a lovely couple who we have grown to love.

La Gran Sorpresa / The Big Surprise

Todo empezó a finales del 2016, cuando Sharon nos contactó porque quería organizar su boda en Mallorca. Habían estado varias veces en nuestra isla y les parecía el lugar ideal para celebrar su gran día.Querían un lugar con auténtico carácter mallorquín, así que nos pusimos manos a la obra en la búsqueda del sitio perfecto. Durante todo este proceso Gianni nos escribió por su cuenta y en modo secreto, para contarnos que todavía no le había hecho la proposición formal a Sharon y que quería aprovechar su visita a la isla para hacer algo diferente. ¡Eso sonaba muy pero que muy bien! Después de varias ideas decidimos organizar un flashmob en pleno centro de Sóller. Gianni trajo a Sharon al sitio acordado bajo el pretexto de reunirnos todos (¡al fin!) y conocernos personalmente. Pero ¡cual fue la sorpresa de Sharon! De repente se vio rodeada de bailarines y con Gianni arrodillado y con un precioso anillo de pedida. Menudo momentazo.

It all started at the end of 2016, when Sharon contacted us because she wanted to organize her wedding in Mallorca. They had been several times on our island and it seemed like the ideal place to celebrate their great day. They wanted a place with authentic Mallorcan character, so we got down to work in search of the perfect place. Throughout this process, Gianni wrote to us secretly on his own, to tell us that he had not yet made the formal proposal to Sharon and that he wanted to take advantage of his visit to the island to do something different. That sounded very, very good! After several ideas we decided to organize a flashmob in the center of Sóller. Gianni brought Sharon to the agreed site thinking she was meeting us personally. But what was Sharon’s surprise! Suddenly she was surrounded by dancers with Gianni kneeling and with a beautiful ring of request. What a great moment!

Días más tarde quedamos para visitar varias fincas y se enamoraron perdidamente de Commassema, una antigua posesión familiar mallorquina anclada en plena Serra de Tramuntana. Una vez escogido el lugar, empezamos a planear todos los detalles de la boda. Sharon & Gianni son una pareja joven y muy divertida, y querían que su boda fuese un reflejo de ellos mismos; deseaban una celebración poco convencional, entretenida, diferente y para que todo esto se cumpliese, ¡no dejaron ningún detalle al azar!

Some days later we visited several farms together and fell in love with Commassema, an old Mallorcan family propertyanchored in the Serra de Tramuntana. Once the place was chosen, we began to plan all the details of the wedding. Sharon & Gianni are a young and very funny couple, and they wanted their wedding to be a reflection of themselves; They wanted an unconventional, entertaining, different celebration and for all this to be fulfilled, they did not leave any details to chance!

Los Preparativos / The Preparations

La pareja se alojó en una increíble villa en Son Vida que compartió con sus familiares y amigos.

The couple stayed in an incredible villa in Son Vida that they shared with their family and friends.

Ambos se vistieron allí y hicieron el first look en la villa para después ir juntos hasta Comassema. La maquilladora fue Marta Lula y dejó a la novia ¡impresionante!

Both got dressed there for the big day and made the first look at the villa before to go together to Comassema. The make-up artist was Marta Lula and she made the bride awesome!

Como detalle, todas las damas de honor iban de blanco con pendientes de mucho color. (Toda la boda combinaba la elegancia del blanco con la alegría del multicolor.)

All the bridesmaids were in white with very colorful earrings.(The whole wedding combined the elegance of white with the joy of multicolour.)

La Ceremonia y la Deco / The Ceremony and the Deco

Los invitados llegaron a la finca donde les esperaba un puestecito con aguas de sabores y limonada para que pudieran refrescarse después del trayecto. Allí mismo también pusimos sombreros y abanicos pai pai para que los invitados pudieran aliviarse del sol durante la ceremonia.

The guests arrived at the farm where a refreshment stand with flavored water and lemonade awaited them so they could cool off after the trip. We also put hats and Spanish fans so that the guests could be relieved from the sun during the ceremony.

La ceremonia de la boda fue muy emotiva ya que fue oficiada por Eleanora, una de las mejores amigas de la pareja. Para este momento hicimos un montaje clásico donde el tono predominante fue el blanco.

The wedding ceremony was very emotional the Service was given by Eleanora, one of the couple’s best friends. For this moment we made a classic montage where the predominant tone was white.

Como color complementario escogimos el peach y rosa claro, presente en el floral y la pérgola de la ceremonia.

As a complementary colour we chose the peach and light pink, also clearly present in the floral and the pergola arrangement of the ceremony.

El Aperitivo / The Appetizer

El catering elegido fue Amida e hicimos un aperitivo con canapés y, por supuesto, jamón ibérico (indispensable para la pareja). Escogimos la madera como elemento principal del aperitivo y le añadimos el toque de color con los detalles florales.

The chosen catering company was Amida and we made an appetizer with canapés and, of course, Iberian ham. We chose the wood as the main element of the appetizer and we added the touch of colour with the floral details.

Para el seating plan, los novios hicieron tarjetas con el nombre de cada invitado y la mesa en la que se sentaba. Colgamos todas las tarjetas con cuerda en unas persianas mallorquinas de madera. Cada invitado tenía que hacerse una foto Polaroid y dejarla en lugar de su tarjetita, de manera que al terminar la boda los novios tenían una foto de cada invitado en la boda (¡las usarían después para enviar los agradecimientos! Bonito detalle, ¿verdad?)

For the seating plan, the couple made name cards for each guest and a seating plan. We hung all the cards with rope in some Majorcan wooden shutters. Each guest had to take a Polaroid photo and leave it in place of his card, so that at the end of the wedding the couple had a picture of each guest at the wedding (they would use them later to send their thanks!) ; what a nice detail!

Para amenizar el aperitivo tuvimos al grupo Rumbabros, quienes hicieron que los invitados ya empezaran a bailar!

To liven up the aperitif we had the Rumbabros dance group, who made the guests dance!

Para este momento, el novio apareció con ¡un segundo traje! con estampado de limones, muy original y divertido…¡el banquete y la fiesta prometía!

For this moment, the groom appeared with a second suit! A Lemon print suit!! Very original and fun … the banquet and the party was expected great!

 El Banquete de Boda / The Wedding Banquet

El almuerzo tuvo lugar en la zona de césped de la finca y se eligió un clásico menú de mesa. Quisimos darle un toque informal al montaje combinando mesas alargadas y redondas. Volvimos a elegir la madera, los colores blanco, peach y rosa como colores principales y, esta vez, añadimos también el color dorado y mucho más color en el floral para que las mesas quedaran alegres a la vez que elegantes.

The lunch took place in the grass area of ​​the property and a classic table menu was chosen. We wanted to give an informal touch to the assembly by combining elongated and round tables. We chose the wood again, the white, peach and pink colours as main colours and, this time, we also added the gold and much more colour in the floral arrangements so that the tables were bright and happy but elegant.

Toda la gráfica seguía el mismo estilo, con el texto dorado y el detalle de la flor preservada.

All the graphics followed the same style, with the golden text and the detail of the preserved flower.

Los novios hicieron su entrada triunfal a ritmo de una canción clásica belga con un curioso baile que todos los invitados siguieron al pie de la letra…¡divertidísimo!

The bride and groom made their triumphant entrance to the sound of a classic Belgian song with a funny dance routine that all the guests followed … hilarious

La Tarta de Superhéroes / The Superhero Cake

Gianni es un gran fan de los superhéroes y quería que la boda tuviese algo relacionado con ellos, por lo que Sharon decidió hacerle una sorpresa y servir una tarta medio clásica/medio superhéroe, Gianni ¡¡¡no se lo podía creer!!!

Gianni is a big fan of the superheroes and he wanted the wedding to have something related to them, so Sharon decided to surprise him and serve a half-classic / half-superhero cake, Gianni could not believe it !!!

 

 La Fiesta / The Party

Al ser una boda de día, quisimos aprovechar al máximo las horas de sol así que, después del tradicional primer baile, empezamos la discoteca en la zona del Safareig y ¡os podéis imaginar que lo bien que se lo pasaron!

Being a wedding day, we wanted to enjoy the most of the sunny hours so, after the traditional first dance, we started the nightclub and you can imagine how good it was!

Y aquí… otra sorpresa. Durante la planificación de la boda, nos escribió Gianni para comentarnos que quería hacerle una sorpresa a Sharon, algo diferente y espectacular, no quería una boda al uso. Cuando nos lo comentó, tuvimos claro lo que podíamos hacer: una ‘hora loca’ con zancos, batucada y, lo más importante, ¡superhéroes!

And here … another surprise. During the planning of the wedding, Gianni wrote to tell us that he wanted to surprise Sharon, something different and spectacular. When he told us, we were clear about what we could do: a ‘crazy hour’ with stilts, drummers and, most importantly, superheroes!

Nadie se esperaba lo que estaba por venir. Mientras disfrutaban de la discoteca apareció una batucada por sorpresa seguida por unas zancos Wonderwoman cargadas con atrezzo de superhéroes para los invitados, ¡la fiesta de superhéroes daba el pistoletazo de salida!

No one expected what was to come. While they were enjoying the nightclub, a surprise drummer team played followed by some Wonder-woman on stilts loaded with superhero props for the guests, the superhero party was started!

Nadie se lo podía creer y la fiesta dio un giro espectacular, todos los invitados bailaron al son de los ritmos de la batucada y disfrutaron de los malabares y bailes de los impresionantes personajes zancudos.

Nobody could believe it and the party took a spectacular turn, all the guests danced to the rhythm of the drums and enjoyed the juggling and dancing of the impressive wading characters.

Con todos los invitados vestidos de superhéroes (y Gianni de Batman, ¡tercer traje de la boda!) la batucada guió a los invitados a la disco interior, donde Toni Llobera y el saxofonista Clyde Hernández estaban listos para seguir con el fiestón.

With all the guests dressed as superheroes (and Gianni as Batman, third costume of the wedding!) the drummers guided the guests to the inner disco, where Toni Llobera and the saxophonist Clyde Hernández were ready to continue the party.

 

Si de una cosa estamos seguras es que ¡esta pareja jamás se va a aburrir! Son absolutamente maravillosos y les deseamos muchos años de inmensa felicidad.

If one thing we are sure about is that this couple will never get bored! They are absolutely wonderful and we wish you many years of immense happiness.

Organización, deco y floral/ Organitzation, deco and floral: Moments

Fotografía / Photography: Pere y Marga

Música / Music: LoMusic, Rumbabros y Clyde Hernández

Tarta / Cake: Benedetti

Catering: AMIDA

Batucada: Sambad’aki

Iluminación/ Lighting: Showcenter

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *