¡Cásate en invierno! / Winter Weddings

¡Cásate en invierno! / Winter Weddings

¡Cásate en invierno! / Winter Weddings

¡Bodas en invierno, nos encantan!

El día de nuestra boda, queremos que todo salga perfecto. Queremos un sol resplandeciente, calorcito pero no un calor sofocante, que todos nuetros invitados lleguen, el coche revisado y en perfectas condiciones, la decoración perfecta, la comida riquísima… en definitiva, lo queremos todo como lo habíamos imaginado durante tantos meses de preparativos, es decir, todo tiene que ser ¡perfecto!

The day of your wedding you want everything to be perfect. We want a resplendant  sunshine, warmth but not a suffocating heat, the car polished and in perfect conditions, the ideal decorations. Finally we want everything exactly like we imagined it during so many months  of preparations . That means perfect!

 

Muchas veces asociamos esa perfección con los meses de verano en los cuales la probabilidad de organizar un plan B (carpas por si llueve, traslados, paraguas, abrigos…) es una opción de “por si acaso”.

Por eso el 90% de las bodas se realizan los meses entre mayo y octubre pero, ¿qué pasa con el resto del año?

Hoy queremos cambiar esa idea y animaros a realizar bodas en invierno. Sabemos que la lluvia puede “aguar” el día pero todo depende del punto de vista.

Los meses de otoño, el paisaje es precioso. Con la caída de hojas de los arboles las zonas de vegetación varían de un verde intenso pasando por marrones, naranjas y amarillos, una paleta de color fantástica para combinar con tu decoración floral.

We often associate this perfection wih the summer months  and because of this 90% of weddings are celebrated between May and October. But what happens with the rest of the months?  Today we want to change this idea and anímate you to realize your wedding in Winter.  We know that rain might “wet” the day but it all depends on your point of view. For example, imagine  celebrating your day with your partner, your family and all your friends in a rustic estate surrounded by a fire in the chimeny while you watch the rain, a day that not even water can spoil.

 

Por ejemplo, imagínate con tu pareja, tu familia y todos tus amigos en una finca rústica, acompañados por el calor de una chimenea mientras veis llover, celebrando vuestro día; un día que ni el agua puede estropearte en un entorno de lo más romántico.

De Noviembre a Marzo tienen una magia prácticamente desconocida. Pocas son las novias atrevidas que dan ese paso pero no os imagináis la cantidad de detalles románticos que se pueden hacer en estas fechas.

The months of November to March have a little known magic. There are not many couples that are adventurous enough to chose this period and you can’t imagine the quantity of romantic details that can be included in these dates.

 

Empezamos por ti, la novia siempre es la estrella ese día ;). Tu vestido blanco con o sin mangas, tu chaquetita, incluso, unos guantes ideales y el complemento perfecto, ¡un ramo que deje a todos boquiabiertos! Un ramo en el que quede claro tanto tu personalidad como la estación del año, color blanco, piñas, hojas secas, algodón…¡hay tantos ramos originales y únicos para las bodas de invierno!

Imagínate yendo hacia el altar rodeada de árboles, estrellas, velas…y al salir con tu ya marido, en lugar de arroz, te lanzan falsa nieve. ¿No te parece súper romántico? Y además, ¡imagínate las fotos!¡Preciosas y además, diferentes!

We will begin with you, the bride who is always the star of this day. Your White gown with or without sleeves , your jacket, including the ideal gloves that compliment perfectly, a bouquet that leaves everyone  with open mouths…A White, pinecone, dry leave, cotton bouquet in which both your personaity and the season of the year  is clear . There are so many original and unique bouquets for Winter weddings. 

 

Imagine yourself surrounded by deciduous trees, stars, candles … and  when leaving with your husband instead of rice, your guests are throwing fake snow. Is this not  super romantic? And then imagine the pictures! Beautiful and different as well!

Foto3

Una vez llegas al lugar del banquete, todo decorado de color blanco, azules claros, grises, plateado…Encuentras un seating plan personalizado, con los nombres de cada invitado en una piña, colocados sobre un lecho de nieve y para darle el toque romántico, entre velas. Pasas al salón y ves los centros de mesa, ¡no pueden ser más bonitos, parece que ha nevado dentro del salón! Los colores, el ambiente, la chimenea…¡todo perfecto! Además, ¿qué te parece si en cada asiento ponemos una hoja dorada con el nombre del invitado? Seguro que les encanta y es muy fácil!

Como regalito, ¡mantas! Así seguro que nadie tiene frío y seguro que después volverán a utilizarlas en sus casas y se acordarán de vuestra boda ;). Siguiendo con la misma temática, otro detallito que se podría hacer es cambiar los novios típicos de la tarta por unas piñas con velo y sombrero. Original y económico. 😉

Once you reach the place of the banquet, completely decorated in White, light blues, grays and silver you find a personalized seating plan with the name of each guest in a pinecone  placed  on a bed of snow and to give it a   romantic touch, between candles. Go into the salón and look at the table centers. They could not be prettier . It looks like it had snowed in the salón. The colors, the setting, the chimeny…all perfect!. And what do you think if we  put a golden leaf on each chair with the name of the guest?  They would surely be delighted  and it is so easy.  And as a gift, blankets!  That way surely no one will be cold and afterward they will use them in their homes and be reminded of your wedding. Following on the same theme, another detail you might make is to change the typical bride and groom on the cake for pinecones with veil and hat…Original and economic.

Foto4

Por último, llega el baile. Suena vuestra canción, bailáis primero solos, después acompañados de vuestros padres y familiares y finalmente, todos vuestros invitados o los más valientes porque no siempre es fácil sacarles a bailar. ¡Empieza la fiesta! ¿Qué te parece cambiar el candy bar por una mesa de chocolate caliente? Puedes acompañarlo de chuches, galletas, churros, muffins…lo que quieras porque, ¿quién se resiste a un chocolate caliente cuando hace frío?

Finally it is time for the dance. Your favourite song is played, bride and groom are the first to dance, then accompanied by their parents and family and finally all of your guests or the most valient as it is not always easy to get them up to dance.  So begins the fiesta! What do you think about changing the Candy bar for a table with hot chocolate? This can be accompanied by churros, muffins… whatever you like because, who can resist hot chocolate when it is cold outside?

Como veis, las bodas no pierden encanto, llueva, nieve o haga sol; no pierden el romanticismo ni la magia. Por ello, ¡cualquier fecha del año es perfecta para celebrar una boda! Esperamos que una novia valiente e innovadora llame a Moments para organizar una boda invernal, ¡estaremos encantadas de daros nuevas y divertidas ideas!